13.1 C
Riyadh
الأربعاء, ديسمبر 1, 2021
الرئيسية القرارات لوائح وأنظمة مذكرة تعاون في مجال الملكية الفكرية

مذكرة تعاون في مجال الملكية الفكرية

إن الهيئة السعودية للملكية الفكرية في المملكة العربية السعودية (المشار لها فيما بعد بـ «الهيئة») ويمثلها الرئيس التنفيذي د. عبد العزيز بن محمد السويلم، ومكتب الملكية الفكرية للاتحاد الأوروبي (المشار له فيما بعد بـ «المكتب الأوروبي»)، ويمثله المدير التنفيذي السيد كريستيان آرشامبو، والمشار إليهما فيما بعد بـ «الجانبين»؛

حيث تهدف الهيئة على تنظيم مجالات الملكية الفكرية في المملكة العربية السعودية، بما في ذلك براءات الاختراع والعلامات التجارية والنماذج الصناعية وحق المؤلف، كما تعمل مع مكاتب الملكية الفكرية الدولية على تطوير تجربة عمليات تسجيل العلامات التجارية والنماذج الصناعية في المملكة والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

ويهدف المكتب الأوروبي إلى تنظيم العلامات التجارية والنماذج الصناعية المسجلة في الاتحاد الأوروبي، كما يعمل مع مكاتب الملكية الفكرية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والشركاء الدوليين لتقديم تجربة تسجيل مماثلة للعلامات التجارية والنماذج الصناعية في جميع أنحاء أوروبا والعالم؛ واستناداً إلى أن تنمية وتعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الملكية الفكرية مع مكاتب الملكية الفكرية الغير أعضاء في الاتحاد الأوروبي عامل أساس في سياسات المكتب الأوروبي على صعيد التعاون الدولي وفق خطته الاستراتيجية 2020م – 2025م المعتمدة من مجلس إدارته وفقاً للمادة 151 (2) من قانون العلامات التجارية للاتحاد الأوروبي والمادة 2 (1) (هـ) و2 (2) (م) وللائحته التنفيذية لإنفاذ حقوق الملكية الفكرية رقم 386 /2013 وتوجيهاته رقم 2012 /28/EU للأعمال اليتيمة.

إدراكاً منهما للدور المهم للملكية الفكرية في تعزيز الميزة التنافسية للمؤسسات والبلدان وتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وأهمية الملكية الفكرية في تنمية الاقتصاد وتطوير التبادل التقني والمعرفي. ورغبة منهما في تعميق أواصر الصداقة بين البلدين وتعزيز التعاون في مجال الملكية الفكرية بينهما؛ قد اتفقتا على ما يأتي:

المادة الأولى:

1- تهدف هذه المذكرة إلى وضع إطار عام لنشاطات التعاون الثنائي في مجال الملكية الفكرية، وفقاً للتشريعات السارية بين الجانبين، وعلى أساس المساواة والمنفعة المتبادلة بين الجانبين.

2- لا يؤثر تنفيذ هذه المذكرة بالمشاريع المشتركة للبرامج القائمة أو المستقبلية.

3- تخضع نشاطات هذه المذكرة إلى التخطيط المسبق لبرامج العمل وميزانية الجانبين.

ويتعهد الجانبان بتنفيذ هذه النشاطات وفق أنظمتهما وممارساتهما.

4- يستند التعاون الدولي في مكتب الملكية الفكرية للاتحاد الأوروبي على الإطار القانوني كجزء من مسؤولياته التنظيمية.

المادة الثانية:

يتعاون الجانبان –في إطار هذه المذكرة– في المجالات الآتية:

1- تبادل المشورة والخبرات في مجال التقنيات الناشئة، بما في ذلك الذكاء الاصطناعي للملكية الفكرية.

2- تبادل آراء المستخدمين حول أنظمة الملكية الفكرية.

3- مستخدمو الملكية الفكرية:

أ) أدوات معلوماتية: يدرك الجانبان استفادة المستخدمين من تعزيز التعاون بين الجانبين والتكامل في الأدوات المعلوماتية. وبناءً عليه، يجوز للجانبين التعاون بشكل أكبر في المواضيع المتعلقة بنشر بيانات العلامات التجارية والنماذج الصناعية عبر خدمات محرك البحث المتاحة للجمهور. على سبيل المثال، يجوز للجانبين التعاون لتمكين تكامل بيانات العلامات التجارية والنماذج الصناعية مع نظم المعلومات والتصنيف المطورة من قبل المكتب الأوروبي، وخصوصاً نظام T Mview ونظام Design class ونظام Design View ونظام TM Class.

ب) مواءمة أفضل ممارسات العلامة التجارية والنماذج الصناعية: يجوز للجانبين التعاون بالنشاطات المتعلقة بمواءمة العلامات التجارية وممارسات فحص النماذج الصناعية.

ج) نشاطات توعوية: ينظم الجانبان نشاطات لرفع الوعي، مثال ندوات حماية العلامات التجارية والنماذج الصناعية والمسائل ذات الصلة بالإنفاذ على مستوى الاتحاد الأوروبي والمستوى الوطني.

4- منسوبو الهيئة:

أ) البرامج التدريبية: يتعاون الجانبان بشكل متبادل على تنظيم برامج في مجال الملكية الفكرية مخصصة لمنسوبيها والعامة. ويجوز أن يشمل نطاق التعاون تنظيم مشترك للندوات وورش العمل وتوفير دورات تدريبية عن بعد، والمشاركة في النشاطات التدريبية الخاصة بهما. ويسعى الجانبان لتعزيز التعاون بين أكاديمية المكتب الأوروبي والمبادرات التدريبية للهيئة، بما في ذلك تبادل المعلومات بشأن النشاطات ومستجداتها.

ب) اجتماعات خبراء العلامات التجارية والنماذج الصناعية: يعقد الجانبان اجتماعات سنوية فنية للخبراء لمناقشة المسائل الرئيسية المتعلقة في مجال العلامات التجارية والنماذج الصناعية. ومن المستحسن استخدام المؤتمرات الافتراضية لهذا الغرض.

ج) النظم الإلكترونية المتعلقة بالعلامات التجارية والنماذج الصناعية: يجوز للجانبين تنفيذ نشاطات تعاون تتعلق بتطوير وتوسيع مجالاتهم في تقنية المعلومات والأتمتة ومخططات التحديث. ويعقد الجانبان اجتماعات فنية لخبراء تقنية المعلومات لمناقشة المسائل الرئيسية المتعلقة بتقنية المعلومات ومشروعاتها. ومن المستحسن استخدام المؤتمرات الافتراضية لهذا الغرض.

د) إحصاءات العلامات التجارية والنماذج الصناعية: يتعاون الجانبان في تبادل البيانات الإحصائية المتعلقة بالعلامات التجارية والنماذج الصناعية. ويجوز مناقشة نطاق البيانات الإحصائية التي يتم تبادلها في اجتماعات الخبراء. ومن المستحسن استخدام المؤتمرات الافتراضية لهذا الغرض. في حال الموافقة المتبادلة، يجوز للجانبين مناقشة نشاطات تعاون أخرى تتعلق بإحصاءات العلامات التجارية والنماذج الصناعية، وكما يجوز لهما التعاون مع هيئات الملكية الفكرية المختصة في البلدان الأخرى والمنظمات الدولية مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية، وخصوصاً ما يتعلق بالنشاطات المتعلقة بإحصاءات العلامات التجارية والنماذج الصناعية.

هـ) برنامج إعارة الفاحصين والموظفين: يتيح الجانبان فرص الإعارة للفاحصين والموظفين الآخرين لمدد وبشروط وفق ما يتفقا عليه.

و) أدوات الإدارة: يدرك الجانبان استفادة المستخدمين من تعزيز التعاون بين الجانبين في أدوات الإدارة، على سبيل المثال التواصل بشأن احتمالية مشاركة المكتب الأوروبي منهجية تطوير قاعدة بيانات متوائمة للهيئة.

ز) أدوات الفحص: يدرك الجانبان استفادة المستخدمين من تعزيز التعاون بين الجانبين في أدوات الفحص، على سبيل المثال التواصل بشأن احتمالية مشاركة المكتب الأوروبي منهجية تطوير أداة CESTO للهيئة.

ح) الجودة / شهادة الجودة (ISO): يتبادل الجانبان المعلومات والخبرات بشأن شهادات الجودة (ISO) لمكاتب الملكية الفكرية. ومن المستحسن استخدام المؤتمرات الافتراضية لهذا الغرض.

5- الأنشطة المتعلقة بالإنفاذ:

أ) اقتصاديات الملكية الفكرية: يتبادل الجانبان المعلومات بشأن منهجية الدراسات الاقتصادية المتعلقة بالملكية الفكرية وإعدادها، مثل الدراسة التي أجراها المكتب الأوروبي مع مكتب البراءات الأوروبي EPO عن الصناعات القائمة على الملكية الفكرية ومساهماتها في الأداء الاقتصادي والتوظيف في الاتحاد الأوروبي. ومن المستحسن استخدام المؤتمرات الافتراضية لهذا الغرض.

ب) الأمور المتعلقة بالإنفاذ: يتبادل الجانبان المعلومات بشأن نشاطاتهما المتعلقة بإنفاذ الملكية الفكرية، ويجوز لهما تحديد مجالات تطوير مبادرات مشتركة (على سبيل المثال أدوات إنفاذ الملكية الفكرية). ومن المستحسن استخدام المؤتمرات الافتراضية لهذا الغرض.

6- أي مجال آخر يتفق عليه الجانبان في إطار هذه المذكرة.

المادة الثالثة:

يكون تنفيذ هذه المذكرة من خلال الأساليب الآتية:

1- تبادل المعلومات والخبرات.

2- تبادل الزيارات بين الخبراء وذوي الاختصاص.

3- تنظيم المؤتمرات والندوات والمعارض وجلسات العمل.

4- توقيع برامج تعاون تنفيذية.

5- أي أسلوب آخر يتفق عليه الجانبان.

المادة الرابعة:

يتولى الجانبان الآتي:

1- وضع خطة عمل لمدة سنتين لنشاطات التعاون المشتركة ذات أهداف تشغيلية محددة تشتمل على: تعريف لنشاطات التعاون المتوقعة، وتحليل مفصل لها، وتحديد نطاقها، وطريقة إدارتها وآلية تخصيص الموارد والتكاليف الإجمالية، وكيفية تقسيمها والجدول الزمني لها، وأي معلومات أخرى ضرورية؛ وفقاً لمعايير تراعي احتياجات الجانبين في مجال الملكية الفكرية، وتتوافق مع مبادئ الشراكة والمعاملة بالمثل.

2- تقديم الدعم الفني والإداري اللازم لمباشرة نشاطات التعاون.

المادة الخامسة:

يعين كل جانب منسقاً يمثل جهة الاتصال الرئيسية بين الجانبين، يتولى مهمة متابعة تنفيذ هذه المذكرة وتقويمها والإشراف عليها.

المادة السادسة:

يتحمل كل جانب التكاليف الخاصة به المترتبة عن تنفيذ هذه المذكرة، ما لم يتفقا على غير ذلك.

المادة السابعة:

1- يتولى الجانبان لضمان تنفيذ المهام في إطار المذكرة وإدارتها وتفعيلها وتقويمها والإشراف عليها الآتي:

أ) تقييم نتائج المهام المنفذة.

ب) تحديد جوانب التعاون التي يجب تحسينها وتطويرها.

ج) تحديد مجالات جديدة لمهام مشتركة واقتراح مشاريع جديدة وبرامج ونشاطات محددة.

د) إعداد توصيات لتطوير آليات التعاون.

2- يتم تقييم العمل المشترك من خلال الاجتماعات السنوية عالية المستوى بين الجانبين، والتي يتم تحديد موعدها ومكانها بالاتفاق المتبادل.

المادة الثامنة:

لا تعد هذه المذكرة اتفاقية دولية ولا تمس بأي التزامات ناشئة عن معاهدات أو اتفاقيات دولية أخرى.

المادة التاسعة:

أي خلاف ينشأ بين الجانبين حول تفسير هذه المذكرة أو تنفيذها؛ يحل بينهما ودياً بالتشاور، بما يخدم مصالحهما المشتركة.

المادة العاشرة:

يلتزم الجانبان بألا تستخدم المعلومات والوثائق المتبادلة بينهما إلا للأغراض المخصصة لها وفقاً لما اتفقا عليه، وألا تنقل إلى طرف ثالث دون موافقة مكتوبة من الجانب الذي قدمها.

المادة الحادية عشرة:

1- تدخل هذه المذكرة حيز النفاذ من تاريخ التوقيع بين الجانبين.

2- مدة هذه الاتفاقية (أربع) سنوات، وتتجدد باتفاق الجانبين. ويجوز إنهاء هذه المذكرة بإشعار الجانب الآخر كتابياً بالرغبة في إنهائها باتفاق الجانبين قبل (ستة) أشهر على الأقل من التاريخ المحدد للإنهاء.

3- تعدل هذه المذكرة باتفاق الجانبين وفقاً للإجراءات النظامية المتبعة لدى كل منهما.

ويلزم أن تصاغ التعديلات كتابياً وأن تتضمن تاريخ دخول التعديلات حيز النفاذ.

4- في حال إنهاء العمل بهذه المذكرة أو عدم تجديدها؛ تستمر أحكامها نافذة المفعول بالنسبة إلى المشروعات والبرامج التي نشأت في ظلها.

حررت هذه المذكرة في مدينة الرياض في المملكة العربية السعودية، ومدينة أليكانتي في مملكة إسبانيا بتاريخ 12 صفر 1442هـ، الموافق 29 سبتمبر 2020م، من نسختين أصليتين باللغات العربية والإسبانية والإنجليزية، والنصوص الثلاثة متساوية في الحجية، وفي حال الاختلاف يرجح النص الإنجليزي.

عن مكتب الملكية الفكرية للاتحاد الأوروبي

السيد كريستيان آرشامبو

المدير التنفيذي

عن الهيئة السعودية للملكية الفكرية

د. عبد العزيز بن محمد السويلم

الرئيس التنفيذي

مقالات ذات صلة